Except the guys forgot the negative association of magia in latin.
At least for post-Roman Latin, Giordano Bruno didn't seem to think so. Any negative implications were probably lost in the shift to garbage latin
medieval latin, so it's technically valid.
Extra Credit Exercise: Consider the similar varying positive to neutral to negative, scary to not scary even to cute implications that vary along Japanese makai vs akuma vs majin vs vs mahou (modern meaning) vs majo vs majokko vs mahou shoujo for a word that probably could be translated in its original historical use as 'demon' best, yet can be used as a translation for the Zauber in Zauberflotte without weirdness.
Duckie vs scandinavia
Norwegians and Swedes understands each other quite well. Its those danes that none can understand. Which has little to do with written language or how close related they are but rather that their "dialect" has been sodomized by germans. While the norwegians were sodomized by the swedes for a hundred years or so. So the further north you go in denmark, ie away from ze germans, the easier they are to understand for other scandinavians. With the same being true for norwegians in the ultima thule (NW) of norway the pronounciation/dialect is the least sodomized by swedes so none understand them either.
So the norwegians got their writing and language base from being sodomized by the danes while their pronounciation and articulation they got from being sodomized by the swedes.
Lots of norwegians watch swedish television for instance, while very few of them watch danish tv.
The Icelanders usually understand danish better than what norwegians and swedes do, probably because they were sodomized by the danes until 1944. (Officially, it really ended with the british invasion on the 10th of May 1940 which then handed them over to the yanks until the germans stopped oppressing everybody else).
So in all the scandinavian settings while growing up, norwegians and swedes would use their own languages, while when talking to danes and icelanders we would switch to english. The finns got tought swedish in school back then so they usually were pretty good at swedish if they came from the urban areas (Which is a leftover from when the finns were sodomized by the swedes, ending with their being sodomized by russians instead from 1809 until the commie revolution in 1917).
Oh, right. My information was for a while ago, like a few hundred years. I forgot about the recent (in the grand scheme of things) Danish shifts which make their language quite bizarre sounding to other scandinavians as I understand it. I also was under the impression Bokmal was genetically closer to Danish than Swedish, but given the recent changes it's likely it might not sound it.
Nonetheless genetically it does go as I stated in my previous post as far as separation, even if comprehensionwise it doesn't (I conflated the two, figuring it was probably correct). Sort of like, I guess, how you can look more like your cousin than your sister but you're still closely related to the latter even if people would intuitively guess you're closer to the former.